Memory accelerates as I look at the wet London street through the window of Sticky Fingers restaurant. For six years Sticky Fingers was our family gathering place and adopted kitchen. We lived nearby, and I would often claim a booth by the window where I ate lunch, spread out my papers and wrote through the afternoon. At the end of the school day and sports practices and skateboarding excursions, my sons would appear and plop down on the other side of the booth and order burgers or fries or pecan pie, and we’d share our day then walk home together, often with a bit of takeout for dinner.
We lived in London during a time of shifting tectonic plates under the power structures of Europe. When the Soviet Army finally yielded to the people in Parliament square with Boris Yeltsin standing on a tank, I shared the news at Sticky Fingers.
Now these sons are grown with their own families starting. As I sit in a corner by the window today, I recognize no one in the restaurant, but I still write to the rhythm of rock and roll and watch the next generation of students pour in after school. Because this is an afternoon committed to finishing this month’s blog post, I allow my mind to wander and gather the disparate thoughts of the month.
It has been a month of travel and meetings and optimism in unexpected places. I’ve been in Colombia where the new President Juan Manuel Santos has announced major land reforms and human rights policy. Human rights organizations that have tracked Colombia for years, now hope that after decades of murder, kidnappings and drug trafficking, a significant change may be at hand for the country. The effort to return land to the millions of peasants who have been displaced by violence is still in early stages and fragile; proponents of redistribution have been killed this year. Yet with one million of the five million hectares allegedly returned and with an elected government determined not to let fear rule, there is reason to hope.
In Brussels I return to a restaurant of rough wooden tables and stools with a large fireplace in the middle, situated in a corner of the Grand Place. I’m here for other meetings, but use the afternoon to write and thread strands of thought through the needle of this blog post.
In these meetings, which examine conflicts around the world, Myanmar/Burma is pointed to as a country, hardly democratic and long closed and ruled by autocratic military leaders, where the new civilian government is taking steps towards reform. The release of some political prisoners and the overtures to Aung San Sui Kyi are positive steps. The government is being urged to continue opening up reform at the same time human rights groups are monitoring carefully the military, which operates outside the authority of the civilian government under the new Constitution and continues to threaten ethnic minorities.
Hope spins a fragile thread between these two countries halfway around the world from each other, one a democracy, the other a faux democracy. But one may hope that each is bending the bow of history towards greater freedom.
The pleasure of this relatively new form—the blog post—is that it can be informal; it can be self-conscious; it can be whatever the writer wants it to be…. so I suggest this month’s be interactive and urge friends and readers to link memory and world events and pockets of optimism together and leave comments.
In August, 1993 in Myanmar (Burma), Ma Thida, a 27-year old medical doctor and short story writer was arrested and sentenced to 20 years in prison, charged with “endangering public tranquility, of having contact with unlawful associations, and distributing unlawful literature.” She had been an assistant to Aung San Suu Kyi and traveled with Suu Kyi during her political campaign.
In September that same year at the International PEN Congress in Spain, I stepped into the Chair of International PEN’s Writers in Prison Committee. One of the early main cases that came across my desk was that of Ma Thida.
Last week in Providence, Rhode Island Ma Thida and I shared a stage with others at Brown University in a program: There Will Still Be Light: a Freedom to Write Literary Festival focused on the situation in Burma today as well as the situation for the freedom of writers around the world. For the past year Thida has been at Brown as a fellow of the International Writers Project (a joint appointment of the Writing Program and the Watson Institute for International Studies) which gives a writer under stress a year to work and to share their work and cultural heritage.
Thida and I had met before in London soon after she was released from prison– five years, six months and six days, mostly in solitary confinement–after writers around the world had protested and written letters on her behalf as had those in other human rights organizations. No one knows for certain what levers prompt a government to release an individual so no organization can ever claim the success, but it is clear that pressure from many sources, voices from around the globe, individuals in countries on every continent caring and imagining the fate of their colleagues and acting on that does contribute.
It is a thrill and one feels deep humility when actually meeting the person who has endured, and who, up until that point, has only been represented by words on paper. In Thida’s case as I searched old files, I found fading words on fading fax paper, verses of her poems and parts of stories clandestinely translated and smuggled out by a British official, who was also at the literary festival last week.
Earlier this week another writer Liu Xiaobo, who is under house arrest in China, was honored by PEN American Center’s Freedom to Write Award. Liu Xiaobo is one of the drafters of the Charter 08 manifesto which urges democratic reform in China. He is a well-respected literary critic and writer and former president of the Independent Chinese PEN Center. A worldwide campaign for his release is ongoing. One hopes for the day when we might also meet Liu in person. Right now he can be seen and read and heard–no longer on fading fax paper–but on the internet and on You Tube.
The technology of the globe has changed considerably since Ma Thida was imprisoned, but thought has not progressed as rapidly. Recently I was in a meeting in Washington on Capitol Hill relating to human rights and an individual said, “I can’t be worried about a few poets in prison.” The statement wasn’t meant to be callous; the speaker was aware of the complexity of problems in places like Burma and China and of the competing policy needs. The view, which was perhaps intended to sound practical and experienced, is at best short-sighted and at worst dangerous.
As policy is being crafted to try to assist in opening up Burma and China, to increase the space for freedom, to end the abuses of torture and long term imprisonments, as questions of sanctions versus trade, engagement vs. isolation, questions of real politic are debated, let us not forget the poets–and the short story writers, the novelists, the critics, and the journalists–who are on the front line of ideas and therefore often imprisoned. They are among the citizens who will do the opening up in these countries; they are the citizens who live there.
Supporting voices of citizens around the world can help, but it is “the few poets in prison” who will be among those who prepare the lamp and light it and carry it on.
* if the moon does not shine
and the twinkles of the stars are faint
the lamp will be prepared
at the entrance to the house
there will still be light
— from “The Road is Not Lost” by Burmese poet U Tin Moe (1933-2007), imprisoned in Burma from 1991-1995
Grandstands are rising around Washington, DC. The U.S. is preparing for the Inauguration of a new President whose campaign mobilized a record number of citizens and focused on themes of hope and change.
Half way around the globe in the world’s most populous country, a relatively small group of citizens are proposing radical change for their nation, change which reflects in large part the ideals upon which the United States was founded. However, the proponents of this change have been interrogated and arrested.
On December 10, the 60th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, 300 leading mainland Chinese citizens—writers, economists, political scientists, retired party officials, former newspaper editors, members of the legal profession and human rights defenders–issued Charter 08. Charter 08 sets out a vision for a democratic China based on the citizen not the party, with a government founded on human rights, democracy, and rule of law. Charter 08 doesn’t offer reform of the current political system so much as an end to features like one-party rule. Since its release, more than 5000 citizens across China have added their names to Charter 08.
Before the document was even published, the Chinese authorities detained two of the leading authors Liu Xiaobo and Zhang Zuhua and have since interrogated dozens of others who signed. Most have been released though they continue to be watched. However, Liu Xiaobo, a major writer and former president of the Independent Chinese PEN Center, remains in custody with no word of his whereabouts and fears that he will be charged with “serious crimes against the basic principles of the Republic.” The Chinese government has also blocked or deleted websites and blogs that carry Charter 08.
Charter 08 was inspired by a similar action during the height of the Soviet Union when writers and intellectuals in Czechoslovakia issued Charter 77 in January, 1977. Charter 77 called for protection of basic civil and political rights by the state. Among the signatories was Vaclav Havel, who was imprisoned for his involvement but went on to become the President of the Czech Republic after the Soviet Union ended.
Citizens around the globe, including Vaclav Havel, Nobel laureates, human rights defenders, writers, economists, lawyers, academics, have rallied in support of those who signed Charter 08. The European Union has expressed grave concern at the arrest of Liu Xiaobo and others. Petitions in support of Charter 08 and in protest over the detention of Liu Xiaobo are circulating around the world.
The arrest of Liu Xiaobo happened on the eve of Human Rights Day and the 60th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. The year 2008 is also the 110th Anniversary of China’s Wuxu Political Reform, the 100th Anniversary of China’s first Constitution and the 10th Anniversary of China’s signing of the International Covenant on Civil and Political Rights and the soon-to-be 20th anniversary of the Tiananmen Square crackdown against students.
Charter ’08 is well worth reading. It sets out the political history of China in its forward, then proposes fundamental principles–freedom, human rights, equality, republicanism, democracy and constitutional law—upon which the government should be based. The document advocates specific steps–a new constitution, separation of powers, legislative democracy, independent judiciary, public control of public servants, guarantee of human rights, election of public officials, rural-urban equality, freedom to form groups, freedom to assemble, freedom of expression, freedom of religion, civic education, protection of private property, finance and tax reform, social security, protection of the environment, a federated republic, truth and reconciliation.
Charter 08 lays forth an ambitious agenda, one that would revolutionize the political climate and governing structures of China, but it advocates for change not through violence, but through citizen participation. Is this naive? Foolhardy? Or is this vision for China one that will inspire and empower its citizenry?
“We dare to put civic spirit into practice by announcing Charter 08,” declare the signatories. “We hope that our fellow citizens who feel a similar sense of crisis, responsibility, and mission, whether they are inside the government or not, and regardless of their social status, will set aside small differences to embrace the broad goals of this citizens’ movement. Together we can work for major changes in Chinese society and for the rapid establishment of a free and constitutional country.”
As citizens in the U.S. prepare to inaugurate a new President, the first African American President, the country is not so much realizing change as realizing in its electoral process the ideals set forth over 200 years ago.
Ideas may be repressed for a time and their authors may be persecuted, but ideas and words matter. Eventually they are the fuel for the engine of change. Those who have the courage to set them down and publish them may turn out to be the founding fathers on whose shoulders generations will stand.
On June 4 China will face the 19th anniversary of the killing of citizens occupying Tiananmen Square. Nineteen years ago as president of PEN USA, I remember well sorting through dozens of unfamiliar Chinese names as we sought to untangle what writers had been arrested. Today there are at least 42 writers imprisoned in China.
I wake up 22 stories in the air. Most of Hong Kong is in the air with thousands of high rises shooting into the sky. I’m in a cubicle—two small beds pressed against each wall, a tiny shelf between, a TV mounted on the wall at the foot of one bed. At the head of the bed is a large window so the room is airy and looks out on other windows in the sky.
I wake in the middle of the night because of jet lag and then again early in the morning before the sun rises. I turn on the TV whose screen flashes the financial news of Hong Kong—the major world indices, Hong Kong currency exchange rates, global gold prices, Hong Kong stock market prices, statistics on which the financial world relies, accompanied by jazz and elevator music. The only news channel on this hotel TV is the Chinese Broadcasting Company from the mainland; it broadcasts the mainland government’s view of the news.
One of the more creative and moving responses to the Olympics in China this year is a poem relay, initiated by writers and members of International PEN. The poem June, was written by Shi Tao, who is currently serving a 10-year prison sentence for sending to pro democracy websites a government directive for Chinese media to downplay the 15th anniversary of the Tiananmen Square protests.
You may recall in 2004 Shi Tao was identified when Yahoo! turned over his email account to the authorities. Charged with “illegally providing state secrets to foreign entities,” Shi Tao now faces the next decade in prison. His poem June is his memorial of the 1989 Tiananmen Square crackdown.
By Shi Tao
My whole life
Will never get past “June”
June, when my heart died
When my poetry died
When my lover
Died in romance’s pool of blood
June, the scorching sun burns open my skin
Revealing the true nature of my wound
June, the fish swims out of the blood-red sea
Toward another place to hibernate
June, the earth shifts, the rivers fall silent
Piled up letters unable to be delivered to the dead.
(translated by Chip Rolley)