PEN International celebrates its Centenary in 2021. I’ve been active in PEN for more than 30 years in various positions and now as an International Vice President Emeritus. With memories stirring and file drawers of documents and correspondence bulging, I am a bit of a walking archive and have been asked by PEN International to write down memories. I hope this personal PEN journey will be of interest.
At PEN’s 71st World Congress in June 2005 over 275 writers from 88 PEN Centers gathered from around the world in the idyllic setting of Bled, Slovenia where history had been made 40 years before. In 1965, PEN had held its Congress in Bled, the first in Eastern Europe since the Second World War. Russian writers visited PEN for the first time. At that 33rd World Congress, American playwright Arthur Miller, who’d recently passed away in 2005, had been elected the first and only American President of International PEN.
In 2005 the global dynamics had changed. PEN now had active centers in most of the countries in the former Communist Eastern bloc, including in Russia. The European Union (EU) was in its ascendancy; 2005 marked Slovenia’s accession into the EU. Globalization was bringing benefits but also threats to the cultures of smaller countries.The theme of the 71st Congress branched into three tributaries: “The Tower of Babel—a Blessing or a Curse?”; “Literature as a Safeguard of the Cultural Landscape”; and “The Language of Peace—Literature as Lingua Franca.”
“We live in an age when many preconceived ideas, nurtured for centuries and ostensibly immutable, are no longer valid,” noted Slovene PEN President Tone Peršak. “The linguistic and cultural image of the world is in flux and civilization as a whole, under the influence of globalization, is taking on a new character. These events are also echoed in discussions within PEN centers…They guided us in our selection of the main topic for discussion at the Congress, namely the issue of linguistic and consequently cultural diversity of the world. The topic is proposed as a question: does linguistic diversity stimulate or hinder cultural development? Is it a curse or a blessing that made possible the emergence and encounter of various world views, different emotional responses to the human destiny, and finally also brought about the formulation of different schools of thought and philosophical doctrines?
“We regard the question of linguistic and cultural diversity also as a human rights issue. Attempts to unify and subject all aspects of life to uniform standards and norms is viewed as a very questionable encroachment on these rights. One of the topics is therefore the question of the need to protect languages and cultures, and that means also the smallest ones which may be on the verge of extinction. Let us also draw your attention to literature’s role in the preservation of the memory of the cultural landscape, which has been undergoing considerable changes and in some cases may even disappear forever…[Is] literature a kind of lingua franca which could and should contribute to a better mutual understanding and insight into the different cultures and nations that sustain cultural diversity?”
These were questions without definitive answers, but questions that occupied writers from dozens of cultures and languages in the Congress’s literary sessions. [At PEN Congresses, the main sessions and the Assembly of Delegates were usually translated into PEN’s three official languages—English, French and Spanish—and also the language of the Congress host.]
A number of the delegates had before been to Bled, home of PEN International’s annual Writers for Peace Committee conference, hosted by Slovene PEN. During the Cold War the Peace Committee, founded in 1984, provided one of the only open forums for dialogue between writers from the East and West.
“Let us learn the language of our neighbors so that we all may better come to know and understand our neighbors and forestall incomprehension and conflict,” the Peace Committee and the Congress organizers urged.
In my own address to the Congress as International Secretary, I relied on the prevailing metaphor of the bridge, using an example close to home:
I recently crossed a soaring new bridge in Boston, Massachusetts, a bridge at least 14-years in the making. This bridge spanning the Charles River was the result of what is called the Big Dig, a project anyone who has lived in or regularly visited Boston has come to think of as the Eternal Dig for it is hard to remember when a large segment of downtown wasn’t under construction. But at last there is this soaring bridge with stanchions into the sky in gracious arcs and at night a blue light shining up into its cables as it rises above the city. There is also an elaborate network of freeways and tunnels underground.
I sometimes think International PEN is a bit like the Big Dig. For much of the last decade we’ve been reconstructing ourselves, trying to reflect in our governing structures the expansion that PEN has experienced across the globe, an expansion brought on in part by the opening up of societies after the fall of the Berlin Wall and the lifting of the so-called Iron Curtain. This expansion has also been enabled by the linking of the globe through the internet. International PEN has instituted a Board, been through a long range planning process, revised rules and regulations, and while we still have construction going on and probably always will, I’m hopeful that we too will start to see more and more of the benefits of all this work…Throughout we’ve continued to witness remarkable activities from our Centers…
This year I’ve been telling people that PEN is a place where cultures don’t clash but communicate. PEN members may not always agree, in fact frequently don’t agree, but the fellowship among members can keep that disagreement from turning into confrontation. At our best PEN’s forums offer a place where the energy of competing ideas releases light, rather like that spectacular blue light which shoots upwards on the cables of the grand bridge in Boston.
Arthur Miller once described PEN: “With all its flounderings and failings and mistaken acts, it is still, I think, a fellowship moved by the hope that one day the work it tries and often manages to do will no longer be necessary. Needless to add, we shall need extraordinarily long lives to see that noble day. Meanwhile we have PEN, this fellowship bequeathed on us by several generations of writers for whom their own success and fame were simply not enough.”
The work included substance and form, the latter focusing on the organizational structure which allowed the work to go forward. At the Bled Congress the delegates approved procedural reforms, broke into workshops to discuss PEN itself and global and regional issues, and were introduced to PEN’s first Executive Director, who would begin the following month. After an extensive search, the board and staff had agreed to hire Caroline Whitaker (née McCormick) who had worked in theater development, had a degree in literature and was coming to PEN from the Natural History Museum where she was Director of Development.
At the Congress seven candidates from Algeria, Colombia, Croatia, France, Finland, Japan, and Russia ran for positions on the International Board, and Mohamed Magani (Algerian PEN), Sibila Petlevski (Croatian PEN), Sylvestre Clancier (French PEN), and Takeaki Hori (Japan PEN) were elected.
The Congress discussed and passed over 20 resolutions and actions challenging the situations for writers in Algeria, Basque region of Spain, Belarus, Burma, China, Cuba, Iran, Maldives, Mexico, Nepal, Russia, Syria, Tibet, Uzbekistan, and Vietnam as well as resolutions relating to the attacks on journalists in war zones and the crackdown on internet writing in Tunisia where the World Summit on the Information Society was to be held that fall.
The Congress also noted the tenth anniversary of the death of PEN member Nigerian writer Ken Saro-Wiwa. International PEN President Jiří Gruša noted: “We are living in a time of extraordinary threats to writers and the freedom to write. In the ten years since our colleague Ken Saro-Wiwa was executed in Nigeria, hundreds of writers and journalists around the world have died by violence. Crackdowns on internet writers and anti-terrorism legislation have named writers and chilled freedom of expression in a number of countries.
“While our colleagues in countries such as Myanmar, Cuba, China and Belarus continue to struggle against conventional governmental censorship and repression, writers also face the threat of moral violence in countries from Mexico to Iraq and new pressures associated with writing and publishing on the internet.”
And for the first time since the Tiananmen Square massacre June 4, 1989, a writer from the People’s Republic of China attended as a representative of the new Independent Chinese PEN Center whose members included writers from inside and outside of mainland China. I include below much of his talk which rings truer than ever.
Wang Yi* addressed the Assembly, noting that this was the first time in 16 years “the voice of a non-official and independent Chinese writers’ group could be heard, a group that is independent or at least strives for its independence, that is free or at least longs for freedom and that tries to perpetuate the freedom of expression in the face of great political pressure…
“I come here heavy-hearted without blessing, because there is no reconciliation between a free writer, an independent intellectual, and his government. I come to Bled representing those who have been disgraced, who have stood in the shadow of terror and the peril of political oppression, and who have yet never resigned but have insisted upon their freedom of speech and writing, such as Mr. Liu Xiaobo whose work has been not allowed to be published and who has not been allowed to go abroad. I also come for myself, who experienced in the sixteen years after Tiananmen a long period during which memories have been erased forcefully and silence has been ordered. This has been a time during which mothers, who lost their sons and daughters at Tiananmen, have not been allowed to weep…
“To me and my colleagues, writing is a rescue plan for the hostage. Writing means dignity and freedom; it is kind of belief. But we cannot rescue ourselves, even when we have courage and when justice is on our side in the face of institutional arbitrariness…
“Our salvation depends upon that higher community, depends upon common universal values that we share as writers, as free people and as intellectuals. It is the source of liberty and imagination…
“We are disappointed to see that some European governments are gradually abandoning free values and lessening their criticism of the despotic regime in Beijing. For a common benefit they abandon the writers, reporters, dissidents and orators who are imprisoned…
“According to the Independent Chinese PEN club, more than 50 writers and reporters are currently in jail…
“I want to mention two points: the first one is the belief that through writing, we can enlighten and preserve basic human values. Second, there is a global realistic linguistic environment. These two points make me think that the persecution of Chinese, Tibetan, Uighur and other minority writers reaches across borders to become an international issue…There is only the suppression of the right to freedom of expression and the persecution of human beings, which needs to be rooted out, and the victim needs to be consoled and supported…
“The Chinese government’s suppression of writers has accelerated in recent years, since the beginning of the Internet era…pen names and pseudonyms are prohibited. With this act, the last bastion of self-protection is destroyed.
“Every morning, the Communist Party’s propaganda department issues a list of prohibited news to the media. Whoever dares to break the taboos will get into big trouble. As the government stifles the mouths of the media and betrays the public, it also tampers with the truth in historical textbooks and deceives the children in school. An increasing number of courageous writers, reporters and public figures are daring to challenge the status quo so more and more of them have been thrown into jail on charges of committing the crime of “instigation and subversion of the state” or “disclosing state secrets” to “hostile forces…
“Among the harassed and persecuted are also the president of ICPC and his deputy, Mr. Liu Xiaobo* and Mr. Yu Jie*. Under such circumstances, you cannot but regard the Chinese writer as a hostage…
“I come to Bled hoping to present myself as a writer, but I am indeed only a hostage…One of the reasons that I definitely wanted to come is that I believe we all belong to the same world. In this world, the state, the glory and the lawful right all belong to that higher spiritual origin that makes us, without regret, proud to be a writer.”
*[Wang Yi, deputy Secretary General of ICPC 2003-2007, has been imprisoned in China since December 2018, serving a 9-year sentence for “activities disobedient to the government control” and “inciting subversion of state power and illegal business.” Wang Yi is a writer and a Christian pastor. Liu Xiaobo, the second President of ICPC, was sentenced in December 2008 to an 11-year prison sentence as “an enemy of the state” for “incitement of subverting state power.” He was the first Chinese citizen to win the Nobel Prize for Peace in 2010 and died in custody June 13, 2017. Yu Jie, a celebrated writer, was one of the drafters, along with Liu Xiaobo, of Charter 08, which set out a democratic vision for China; he was arrested and tortured in 2010 and immigrated to the U.S. in 2012. He is author of Steel Gate to Freedom: The Life of Liu Xiaobo.]
Next Installment: PEN Journey 38: PEN’s Work On the Road in Kyrgyzstan and Ghana
The Journey of Liu Xiaobo: From Dark Horse to Nobel Laureate, published April 1 by Potomac Books (The University of Nebraska Press) tracks the life and ideas of the scholar, poet and activist who has been called the Nelson Mandela of China. It has been my privilege to edit this volume, along with colleagues of Liu’s. Below is my editor’s note to introduce this book which I hope readers will embrace to celebrate Liu Xiaobo’s life and legacy. (Essay reprinted with permission of Potomac Books.)
“Freedom of expression is the foundation of human rights, the source of humanity, and the mother of truth.”—Liu Xiaobo, I Have No Enemies: My Final Statement
A zoo in China placed a big hairy Tibetan mastiff in a cage and tried to pass if off as an African lion. But a boy and his mother heard the animal bark, not roar. As news spread, the zoo’s visitors grew angry. “The zoo is absolutely trying to cheat us. They are trying to disguise dogs as lions!” declared the mother.1
In 2009 the Chinese government put Liu Xiaobo, celebrated poet, essayist, critic, activist, and thinker into a cage, labeled him “enemy of the state,” charged him with “inciting subversion of state power,” and sentenced him to eleven years’ imprisonment. Liu Xiaobo was not an enemy, but he was a “lion” the state feared. He challenged orthodoxy and conventional thinking in literature, which he wrote and taught, and authoritarian politics, which he protested and tried to help reshape. His insistence on individual liberty in more than a thousand essays and eighteen books, his relentless pursuit of ideas, including as a drafter and organizer of Charter 08, which set out a democratic vision for China through nonviolent change, and finally his last statement, “I have no enemies and no hatred,” threatened the Chinese Communist Party and government in a way few other citizens had.
Dr. Liu Xiaobo was the first Chinese citizen to win the Nobel Prize for Peace, in 2010, but he was in prison, was not allowed to attend the ceremony, and died in custody in July 2017.
When news of Liu Xiaobo’s death reached the world and in particular the writers and democracy activists who knew him, writers began to write. Tributes and analyses poured in, many sent to the Independent Chinese PEN Center (ICPC), a gathering of writers inside and outside of Mainland China that Liu helped found and served as president. The Journey of Liu Xiaobo traces Liu’s history and the path of liberalism in China and is perhaps the largest gathering of Chinese democracy activists’ writing in one volume. Because of length restrictions, some tributes are listed only by authors’ names in the appendix.
A Chinese edition was published in 2017 as Collected Writings in Commemoration of Liu Xiaobo by Democratic China and the Institute for China’s Democratic Transition. It is hoped that this revised and expanded English edition, organized according to phases of Liu’s life and development, will find an even wider audience and offer insight into the person—his ideas, his loves, and his legacy. Some have suggested that because of Liu Xiaobo’s death and the economic and political ascendency of the current Chinese regime, Liu’s legacy has been reduced to a void. I would recommend that those who claim such consider the longer arc of history. The same was said of visionaries in Eastern Europe when earlier protests were crushed in Poland, East Germany, and elsewhere; the same was said of early martyrs in South Africa, where repression eventually led to widespread civic resistance and in other countries where civilians have challenged repressive systems. Liu Xiaobo was committed to nonviolent engagement and political change. Though he no longer walks the earth, his ideas and writings endure. History will unfold this story. In the meantime the essays in this volume recount one man’s journey and commitment to the struggle for the individual’s right to freedom.2
Societies move forward and are changed by ideas, by leaders, and ultimately by their citizens. None of these essays show Liu Xiaobo aspiring to personal power. But those in power worried about this man of ideas and this activist who set ideas into motion. He didn’t need to roar like a lion to garner the world’s attention and respect. By his life and his death he holds those in power to account.
- Michael Bristow, “China ‘Dog-Lion’: Henan Zoo Mastiff Poses as Africa Cat,” BBC News, August 15, 2013, https://www.bbc.com/news/world-asia-china-23714896..
- In these collected essays, a number of writers express concern about the fate of Liu Xiaobo’s beloved wife, poet and artist Liu Xia, who spent years under house arrest. Since the writing of these articles, Liu Xia has been allowed to go to Germany for medical treatment. As of 2019 she resides in Berlin.
PEN International celebrates its Centenary in 2021. I’ve been active in PEN for more than 30 years in various positions and now as an International Vice President Emeritus. With memories stirring and file drawers of documents and correspondence bulging, I am a bit of a walking archive and have been asked by PEN International to write down memories. I hope this personal PEN journey might be of interest.
As I wrote holiday cards for the prisoners on PEN’s list this year, I recalled the many cases of writers PEN has worked for over the decades—the successes when writers were released early from prison and the sorrow when they did not survive. The path back for a writer imprisoned for his work is rarely easy, at times has led to exile, but often is accompanied by a mailbag full of cards and letters from fellow writers around the world.
I also sat with PEN’s Centre to Centre newsletters spread around me from 1994-1997, the years I chaired PEN International’s Writers in Prison Committee (WiPC). During that period if a country was mentioned, I knew whether writers were imprisoned there and often knew the main cases as did PEN’s researchers. At the time we published twice a year PEN’s list with brief descriptions of the cases. Proofing paragraph after paragraph of hundreds of situations, I would know without looking when I had moved from one country to another by the punishments given. Lengthy prison terms up to 20 years to life meant I was reading cases from China, but if the writers were suddenly killed either by government or others, I’d moved on to Columbia. In Turkey were pages and pages of arbitrary detentions and investigations and writers rotating in and out of prison.
Names from this period are a kind of ghost family for me, evoking people and a time and place: Taslima Nasrin, Fikret Başkaya, Mohamed Nasheed, Gao Yu, Bao Tong, Hwang Dae-Kwon, Myrna Mack, Ma Thida, Yndamiro Restano, Mansur Rajih, Luis Grave de Peralta, Brigadier General José Gallardo Rodríguez, Koigi wa Wamwere, Eskinder Nega, Tefera Asmare, Liao Yiwu, Ferhat Tepe, Dr. Haluk Gerger, Ayşe Nur Zarakolu, Ünsal Öztürk, İsmail Beşikçi, Eşber Yağmurdereli, Mumia Abu-Jamal, Đoàn Viết Hoạt, Nguyễn Văn Thuận, Balqis Hafez Fadhil, Tong Yi, Christine Anyanwu, Tahar Djaout, Aung San Suu Kyi, Yaşar Kemal, Alexander Nikitin, Faraj Sarkohi, Ali Sa’idi Sirjani, Wei Jingsheng, Chen Ziming, Slavamir Adamovich, Bülent Balta, and many more. Many are now released, a few are even working with PEN, a number have deceased and two of the most celebrated and tragic—Liu Xiaobo and Ken Saro-Wiwa—were executed, one left to die in prison, the other hung.
In their cases, no amount of mail or faxes or later emails or personal meetings with ambassadors and diplomats changed the course for these writers. A year before Ken Saro-Wiwa’s death, noted Iranian novelist Ali Sa’idi Sirjani died in prison. And years later the murder of Anna Politkovskaya in Russia and the murder of Hrant Dink in Turkey and in 2017 the death in prison of Chinese poet and Nobel laureate Liu Xiaobo all stand out as main cases where PEN and others organized globally but were unable to change the course. I’ll address the case of Liu Xiaobo in a subsequent blog. He was also in prison during the 1990’s but was not yet the global name and force he became.
One of the most noted of PEN’s cases in the mid 1990s was Nigerian writer and activist Ken Saro-Wiwa who was hanged November 10, 1995. Ken understood they would hang him, but PEN members did not accept this. Ken was an award-winning playwright, television producer and environmental activist who took on the government of Nigerian President Sani Abacha and Shell Oil on behalf of the Ogoni people whose land was rich in oil and also in pollution and whose people received little of the profits.
I was living in London when Ken Saro-Wiwa, who had been arrested before for his writing and activism, visited PEN and other organizations in support of the Ogoni cause. PEN took no position on political causes but campaigned for his freedom to write and speak without threat. He met at length with PEN’s researcher Mandy Garner, providing her books and documentation of how he was being harassed in case he was arrested again. When he returned to Nigeria, he was arrested again and imprisoned in May 1994, along with eight others, and charged with masterminding the murder of Ogoni chiefs who were killed in a crowd at a pro-government meeting. The charge carried the death penalty.
PEN mobilized quickly and stayed in close contact with his family. Mandy worked tirelessly on the case, gathering and coordinating information and actions. Ken Saro-Wiwa was an honorary member of PEN centers in the US, England, Canada, Kenya, South Africa, Netherlands, and Sweden so these centers were particularly active, contacting their diplomats and government officials. At PEN International we met with members of the Nigeria High Commission; novelist William Boyd joined the delegation. “I remember sitting opposite all these guys in sunglasses wearing Rolex watches, spouting the government line,” Mandy recalls. We also talked with ambassadors, including from England, the US and Norway to encourage their petitioning of the Abacha government. We met with Shell Oil officials to ask that they intervene to save Ken Saro-Wiwa’s life. PEN USA West also had lengthy meetings and negotiations with Shell Oil. PEN International and English PEN set up meetings in the British Parliament where celebrated writers spoke. English PEN mounted candlelight vigils outside the Nigerian High Commission which writers including Wole Soyinka, Ben Okri, Harold Pinter, Margaret Drabble and International PEN President Ronald Harwood attended. A theater event in London featured Nigerian actors acting out extracts from Ken’s plays and also reading poems from other writers in prison. Taslima Nasreen spoke as well. Ken’s writing was made available to the press which covered the story widely.
The activity in London mirrored activity at PEN’s more than 100 centers around the globe, from New Zealand to Norway, from Malawi to Mexico. From every continent signed petitions were faxed to the Nigerian government of General Sani Abacha and to the writers’ own governments, to members of Commonwealth nations, to the European Union, the United Nations and to the press calling for clemency for Ken Saro-Wiwa. Through the International Freedom of Expression Exchange (IFEX) of which PEN International was a founding member, the word spread to freedom of expression organizations worldwide. Other human rights organizations including Amnesty and Greenpeace also protested. No one wanted to believe in the face of such an international outcry that the generals in Nigeria, particularly Nigeria’s President Sani Abacha, would kill Ken Saro-Wiwa.
Ken managed to get word out that he was tortured and held in leg irons for long periods of time. He wrote to Mandy, “A year is gone since I was rudely roused from my bed and clamped into detention. Sixty-five days in chains, many weeks of starvation, months of mental torture and, recently, the rides in steaming, airless Black Maria to appear before a Kangaroo court, dubbed a Special Military Tribunal where the proceedings leave no doubt at all that the judgement has been written in advance. And a sentence of death against which there is no appeal is a certainty.”
I moved from London to Washington, DC in late August 1995. When the death sentence was handed down at the end of October, PEN International launched a petition signed by hundreds of writers from around the globe seeking Saro-Wiwa’s and others’ release. For days I tried to get an appointment with the Nigerian Ambassador in Washington. Finally one morning I received a call that I had been given an appointment; however, I was in New York City that morning. Quickly I got a flight back to Washington. En route I called the former PEN WiPC director Siobhan Dowd, who was then heading the Freedom to Write program at American PEN. I asked her to arrange for a second writer to meet me at the Nigerian Embassy. The person didn’t have to say anything, but I wanted a larger delegation.
When I arrived, I was informed the Ambassador had suddenly been called to the U.N. in New York so I met with the number two and three ministers. As I began setting out PEN’s case on behalf of Saro-Wiwa, another woman slipped into the room and sat without speaking but lending ballast to the meeting. Afterwards she and I had coffee, and I briefed her on the case. For the next 25 years Susan Shreve, one of the founders of the PEN Faulkner Foundation, and I have been friends, a friendship that grew out of this tragic event. A few days later I was standing outside the Nigerian Embassy in a vigil, along with representatives from Amnesty and other organizations, when word was sent out to us that Ken Saro-Wiwa had been hanged that morning in Port Harcourt.
The effect of his execution raced through the PEN network and through the human rights and political communities worldwide. The grief was communal. Those who worked on Ken’s case can relate to this day where they were when they heard the news of the execution. The shock was also political. Boycotts were launched against Nigeria. Archbishop Desmond Tutu appeared at a benefit in London for Ken Saro-Wiwa and reported outrage in South Africa over the executions of Saro-Wiwa and the others. He said South African President Nelson Mandela was heading up a campaign to urge the world, especially the US and Western governments to take action. Nigeria was suspended from the British Commonwealth for three years.
Ken’s brother quickly left Nigeria and went to London for a period, sheltering temporarily with British novelist Doris Lessing then relocated in Canada for a time. Ken Saro-Wiwa’s son, Ken Saro-Wiwa Jr., a journalist, also settled in Canada, then in London, then returned and worked for a period in the Nigerian government of Goodluck Jonathan as a special assistant on civil society and international media. He died suddenly in London at age 47 in 2016.
The killing of Ken Saro-Wiwa was the beginning of the end for General Sani Abacha, who maneuvered to be the sole presidential candidate in Nigeria’s next election, but died in June, 1998 when he suddenly got ill early one morning and died within two hours, at age 54, the same age as Ken Saro-Wiwa when he was hanged. There were persistent rumors that Abacha had been poisoned, but there was no autopsy and these rumors were never proven.
According to news reports in Lagos, it took five attempts to hang Ken Saro-Wiwa. He was buried by security forces, denying his family the right to bury him. His last words were reported to be: “Lord, take my soul, but the struggle continues.”
Releases of writers PEN worked for that year included Cuban poet Yndamiro Restano freed after serving three years of a ten-year sentence, Cuban journalist Pablo Reyes Martinez freed after three years on an eight-year sentence, Turkish writer Fikret Baskaya freed early and also Unsal Ozturk, freed eight years early, Chinese writer Yang Zhou freed after serving one year of a three-year sentence and Wang Juntao freed after serving five years of a 13-year sentence, Burmese Zargana freed a year early and many others.
“I wish to thank International PEN and the WiPC for all their endeavors on my behalf during the period of my detention. There is no doubt in my mind at all that the powerful insistence and impartial voice of PEN did a lot to win me my freedom from the tyrannical arms of the military dictatorship in Nigeria…”—Ken Saro-Wiwa in fall, 1993 after his earlier detention.
Next Installment: PEN Journey 16: The Universal, the Relative and the Changing PEN
On that morning of July 10 two positive news events broke: the final young soccer players and their coach, who had been trapped for almost two weeks, made it out of the caves in Thailand. And Liu Xia, wife of Liu Xiaobo, the Chinese Nobel Peace Laureate who died last year in custody, landed in Europe, released after a decade of virtual house arrest in China.
For me these events connected to the panel on the teaching of peace-building.
Was peace possible? Could peace be “built”? The answer we concluded that morning with cautious optimism was: Yes.
The miraculous rescue of the soccer team resulted because highly skilled citizens from nations around the world, including the U.S., Australia, Denmark, Britain, China and most importantly Thailand came together and exerted their best efforts with a common goal everyone agreed on.
Freedom for Liu Xia resulted in large part because citizens and politicians around the world spoke up and advocated on her behalf though a similar effort had not won the release of her husband.
That morning, listening to the teachers and their work with students reinforced a view that peace was not just building bridges between two opposing pylons or signing treaties, but was the weaving of hundreds, thousands, millions of threads, of each citizen taking responsibility within his/her own community.
Each year the U.S. Institute of Peace, founded in 1984 as a nonpartisan Institute to promote peace and resolution of conflicts around the world, also focuses on the U.S. and selects four high school teachers for year-long training which they take into their classrooms. They work on problem-solving and peace-building in their communities and also study global peace opportunities.
This year’s teachers from Missouri, Montana, Florida and Oklahoma shared ways they and their students ignited discussion in their classrooms and in their communities and then took initiatives relating to issues of race, immigration, etc. They emphasized the understanding that peace didn’t mean avoiding conflict but rather finding ways to engage nonviolently and then to find ways to resolve conflicts by listening, determining the interests of the other, showing empathy.
Specific stories of the teachers and their journeys with their students can be heard on this link.
To conclude the panel it was appropriate to quote Nobel Peace Laureate Liu Xiaobo. In his career and in his final statement to the court before he was sentenced to 11 years in prison for his writing and work towards democracy, he told the judge: “I have no enemies and no hatred.” In his life Liu explained that to build a society without hate, one had to begin with one’s self. After he died in custody last year, many questioned whether he would have claimed this had he known his end, but those who knew him well said he would have because he believed the responsibility for a peaceful and fair society began with oneself.
Hatred only eats away at a person’s intelligence and conscience, and an enemy mentality can poison the spirit of an entire people… It can lead to cruel and lethal internecine combat, it can destroy tolerance and human feeling within a society, and can block the progress of a nation toward freedom and democracy. For these reasons I hope that I can rise above my personal fate and contribute to the progress of our country and to changes in our society. I hope that I can answer the regime’s enmity with utmost benevolence, and can use love to dissipate hate.
It was poignant and fitting that day to see Liu Xiaobo’s wife Liu Xia’s smile as she landed in Helsinki.
(Below is my talk for the Gathering in Istanbul for Freedom of Expression, a conference held every two years, but this year it is being held via video May 26-27. For the first time in 21 years the organizers judged that a gathering in person was too problematic given the arrests and crackdowns on the media. Turkish presidential elections are scheduled for June 24 alongside parliamentary elections.)
I first visited Turkey for the inaugural “Gathering in Istanbul” in March, 1997. At the time I was Chair of PEN International’s Writers in Prison Committee and joined 21 other writers from around the world. Along with over a thousand Turkish artists and writers, most of us had signed on to be “publishers” for Freedom of Thought, a book that re-issued writings which had violated Turkey’s laws against “insulting the State.” The book included work by noted authors, including celebrated novelist Yasar Kemal. None of us aspired to go to Turkish prison, but we understood the importance of showing up and showing solidarity with our Turkish colleagues. During that Gathering we visited prisons where writers and publishers were incarcerated and visited court rooms where they were charged.
In the subsequent decade, conditions for writers in Turkey improved. An amnesty released writers from prison; oppressive legislation was rescinded though new laws replaced old articles in the penal code. But the climate opened. We all took hope that Turkey might signal an opening of consciousness and an easing of political and legal constraints globally.
Unfortunately, that opening has closed, and we are here today on video because the biennial ‘Gathering in Istanbul’ for the first time in 21 years is too problematic to hold in Istanbul. The situation for freedom of expression is worse than ever in Turkey with more writers in prison than anywhere else in the world. Depending on the statistics of the day, there are more than 250 journalists and media workers in or facing prison terms, 200 media outlets closed, and thousands of academics and civil servants let go or facing charges.
Yet we are here, even if on video. And the organizers remain steadfast in Turkey. I take heart in the commitment of individuals who understand that freedom of expression is central to a free society and work towards that end.
For this “Gathering in Istanbul” it was suggested we look at “Freedom of Expression Around the World,” not just in Turkey. My general observation is that the world is reversing direction from those days 20 years ago when many thought authoritarianism was yielding globally to democracy and freedom.
The situation in my own country, the United States., is as fraught as it has ever been in my lifetime in the relationship between the government and the media, but the press is protected by the U.S. Constitution, laws, history and society. The majority of U.S. citizens still remain committed to protect freedom of expression and to remain vigilant though sometimes I fear we are preoccupied with our own challenges to the exclusion of more dire challenges to free expression around the world. I also fear we have lost credibility and impact when speaking out on these issues. Yet as an American, I can hold vigils in front of prisons, sit in courtrooms, write articles and books, meet Ministers, and then return home. I’m able to write and to speak out without being threatened with imprisonment or death.
I’d like to focus the rest of my talk on the courageous writers in the Democracy Movement in China, especially after the death of Liu Xiaobo, Nobel Peace laureate who died last July in prison after serving nine years of an eleven-year sentence for “inciting subversion of state power” because of his participation in the drafting and circulating of Charter 08. I have the privilege of being an editor for the English-language edition of The Memorial Collection of Liu Xiaobo. The collection includes writings from dozens of Liu’s colleagues inside and outside China, who knew him and pay tribute to the man, his ideas and to the consequential voice he had in articulating and taking action on behalf of a free society.
One of the authors of Charter ’08, a document signed by hundreds of Chinese writers, intellectuals and citizens, Liu Xiaobo and others set out a democratic vision and path for China, using rule of law and consensus, not weapons and violence. It is individuals like Liu Xiaobo and his fellow Chinese writers and thinkers, who one hopes will eventually prevail. Like the writers and thinkers in Turkey, they are committed to ideas, to the rule of just laws and to nonviolent means to bring about change and wrest society from tyrannical modes.
Liu Xiaobo understood that a free society begins with the individual consciousness. In his Final Statement “I Have No Enemies” he addressed the court:
“Hatred only eats away at a person’s intelligence and conscience, and an enemy mentality can poison the spirit of an entire people. It can lead to cruel and lethal internecine combat, can destroy tolerance and human feeling within a society, and can block the progress of a nation toward freedom and democracy. For these reasons I hope that I can rise above my personal fate and contribute to progress of our country to changes in our society. I hope that I can answer the regime’s enmity with utmost benevolence, and can use love to dissipate hate.”
Such sentiment was difficult for many to accept, especially after he died. Many questioned whether he would have expressed the same sentiments had he known his end. I’ve been assured by those who knew him well that he would have stood by this statement. His commitment was rooted in his view of himself and of what it would take to change society.
A longtime colleague Cui Weiping has observed that Liu Xiaobo “…viewed the world through boundaries of his own making. Whatever he wouldn’t allow into his life, he was also unwilling to allow into the world. For instance, if he didn’t have violent tendencies in his own life, he would not let the behavior of others impose on him. If he valued freedom and autonomy, he would not become mired in hatred because of the crimes of others, since hateful people were dominated by the other side. If he experienced the good things and positive feelings of human life, he knew all the more that he must allow what was good and open to take root in himself and not what was biased and narrow-minded. His life was oriented toward love and light, not toward hatred and darkness. This was his own decision and what he was willing to take upon himself; every person writes his own history. Other people could choose to go along with Xiaobo or advance alongside of him, but there was no need to feel that this was his error or flaw that must be corrected or surmounted. Twenty years passed like a day, and he was a trailblazer for people who insisted on their own ideas. China lacks trailblazers like Xiaobo, and that is what allowed him to become a standard-bearer for the Chinese Democracy Movement and gain the widespread endorsement of the international community.”
A small number of Chinese writers drafted Charter 08, thousands of citizens have signed it, but only one went to prison and died.
No one knows and few can predict the success of Charter 08’s vision and the ultimate impact of Liu Xiaobo, but history has a long arc and may well bend to those who see our common humanity and the universal value of freedom for the individual. By focusing on the individual’s responsibility for his own behavior and consciousness, Liu offered the tools to empower all, for no government has the mandate over one’s individual consciousness. There the individual sets his or her own terms of engagement with the world.
In reading the essays of the many Chinese writers who knew and admired Liu Xiaobo and his vision, I also think of Turkish writers and artists I have had the privilege to know over the years who continue to work towards a free society.
The two countries and circumstances are different, and many would say Turkey is not as extreme as China, but in all the years I have been working with PEN, it was Turkey and China which placed the most writers under pressure. In China the sentences were often longer and harsher, but the numbers were greater in Turkey. But in both nations the individual voices of writers, publishers and artists continue to inspire.
Nobel Laureate Liu Xiaobo died this past July in prison, where he was serving an 11-year sentence for his role in drafting Charter ’08 calling for democratic reform in China. Below is my essay in The Memorial Collection for Dr. Liu Xiaobo, just published by the Institute for China’s Democratic Transition and Democratic China.
I never met Liu Xiaobo, but his words and life touch and inspire me. His ideas live beyond his physical body though I am among the many who wish he survived to help develop and lead democratic reform in China, a nation and people he was devoted to.
Liu’s Final Statement: I Have No Enemies delivered December 23, 2009 to the judge sentencing him stands beside important texts which inspire and help frame society as Martin Luther King’s Letter from a Birmingham Jail did in my country. King addressed fellow clergymen and also his prosecutors, judges and the citizens of America in its struggle to realize a more perfect democracy.
I hesitate to project too much onto Liu Xiaobo, this man I never met, but as a writer and an activist through PEN on behalf of writers whose words set the powers of state against them, I can offer my own context and measurement.
Liu said June, 1989 was a turning point in his life as he returned to China to join the protests of the democracy movement. In June, 1989 I was President of PEN Center USA West. It was a tumultuous year in which the fatwa against Salman Rushdie was issued in February, and PEN, including our center, mobilized worldwide in protest.
In May, 1989 I was a delegate to the PEN Congress in Maastricht, Netherlands where PEN Center USA West presented to the Assembly of Delegates a resolution on behalf of imprisoned writers in China, including Wei Jingsheng, and called on the Chinese government to release them. The Chinese delegation, which represented the government’s perspective more than PEN’s, argued against the resolution. Poet Bei Dao, who was a guest of the Congress, stood and defended our resolution with Taipei PEN translating.
When the events of Tiananmen Square erupted a few weeks later, my first concern was whether Bei Dao was safe. It turns out he had not yet returned to China and never did. PEN Center USA West, along with PEN Centers around the world, began going through the names of Chinese writers taken into custody so we might intervene. I remember well reading through these names written in Chinese sent from PEN’s London headquarters and trying to sort them and get them translated. Liu Xiaobo, I am certain must have been among them, though I didn’t know him at the time.
In his Final Statement to the Court twenty years later, Liu told the consequence for him of being found guilty of “the crime of spreading and inciting counterrevolution” at the Tiananmen protest: “I found myself separate from my beloved lectern and no longer able to publish my writing or give public talks inside China. Merely for expressing different political views and for joining a peaceful democracy movement, a teacher lost his right to teach, a writer lost his right to publish, and a public intellectual could no longer speak openly. Whether we view this as my own fate or as the fate of a China after thirty years of ‘reform and opening,’ it is truly a sad fate.”
I finally did meet Wei Jingsheng after years of working on his case. He was released and came to the United States where we shared a meal together at the Old Ebbit Grill in Washington. I was hopeful I might someday also get to meet Liu Xiaobo, or if not meet him physically, at least get to hear more from him through his poetry and prose.
His words are now our only meeting place. His writing is robust and full of truth about the human spirit, individually and collectively as citizens form the body politic. I expect that both his poetry and the famed Charter 08, for which he was one of the primary drafters and which more than 2000 Chinese citizens endorsed, will resonate and grow in consequence.
Charter 08 set out a path to a more democratic China which I hope one day will be realized.
“The political reality, which is plain for anyone to see, is that China has many laws but no rule of law; it has a constitution but no constitutional government,” noted Charter 08. “The ruling elite continues to cling to its authoritarian power and fights off any move toward political change….
“Accordingly, and in a spirit of this duty as responsible and constructive citizens, we offer the following recommendations on national governance, citizens’ rights, and social development: a New Constitution…Separation of Powers…Legislative Democracy…an Independent Judiciary…Public Control of Public Servants…Guarantee of Human Rights…Election of Public Officials…Rural—Urban Equality…Freedom to Form Groups…Freedom to Assemble…Freedom of Expression…Freedom of Religion…Civic Education…Protection of Private Property…Financial and Tax Reform…Social Security…Protection of the Environment…a Federated Republic…Truth in Reconciliation.”
Charter 08 addresses the body politic. Liu Xiaobo’s Final Statement: I Have No Hatred addresses the individual, and for me resonates most profoundly. Its call doesn’t depend on others but on oneself for execution. He warned against hatred.
“Hatred only eats away at a person’s intelligence and conscience, and an enemy mentality can poison the spirit of an entire people (as the experience of our country during the Mao era clearly shows). It can lead to cruel and lethal internecine combat, can destroy tolerance and human feeling within a society, and can block the progress of a nation toward freedom and democracy. For these reasons I hope that I can rise above my personal fate and contribute to the progress of our country and to changes in our society. I hope that I can answer the regime’s enmity with utmost benevolence, and can use love to dissipate hate.”
At a recent conference a participant asked if Liu Xiaobo might have changed this statement if he understood how his life would end. A friend who knew him assured that he would not for he was committed to the idea. Liu Xiaobo’s commitment to No Enemies, No Hatred does not accede to the authoritarianism he opposed, but instead resists the negative. He aligns with benevolence and love as the power that nourishes the human spirit and ultimately allows it to flourish. Liu’s words and his ideas lived offer us all a beacon and a guide.
The train from Copenhagen airport to Malmö, Sweden took just half an hour across the 21st century Øresund Bridge, which spans five miles of water, then the train dove into 2.5 miles of tunnel. Looking out the window at farmland and the blue waters of the Baltic Sea, I imagined this journey was not so easy 74 years ago with Nazis in pursuit. In 1943 as the Nazis went to sweep Denmark’s 7800 Jews into concentration camps, Danish and Swedish citizens rallied, and 7220 people managed to escape in boats across this Sound to nearby Sweden. Thousands landed in Malmö where I was headed for a less dramatic, but still fraught, occasion.
Members of the Independent Chinese PEN Center (ICPC) whose writers live inside and outside mainland China were joining writers from Uyghur PEN, Tibetan PEN and members from Inner Mongolia, along with writers from PEN Turkey and Azerbaijan for the First International Conference of Four-PEN Platform: “Finding Room for Common Ground: No Enemies, No Hatred.” Swedish PEN was providing the safe space for debate, discussion and strategies of action on human rights and freedom of expression. Just six weeks before, one of ICPC’s founding members and honorary President Nobel Laureate Liu Xiaobo, died in a Chinese prison after serving nine years of an 11-year sentence for drafting Charter 08, a document co-signed by 308 writers and intellectuals calling for a more democratic and free China.
A recognized leader in China’s Democracy Movement, Liu Xiaobo’s loss was deeply felt. A number of the writers gathered knew and worked with Liu. Most knew at least one fellow writer in prison. Many now live in exile themselves. Almost half of PEN International’s writers-in-prison cases are located in the regions represented at the conference.
The theme “No Enemies, No Hatred”—drawn from Liu Xiaobo’s final statement at his trial—sparked the debate in Malmö.
Keynote speaker Nobel Laureate Shirin Ebadi challenged, “But I do have enemies and I do feel hatred.” Facing death threats from her government in Iran, she had to leave everything behind at age 63 and move to London.
“Liu Xiaobo said he had no hatred and no enemies, but he also never compromised with any dictators,” she noted. “We must fight against dictators but our weapons are our pens and are nonviolent. We must not be silent. We can’t compromise with governments such as China who would eradicate an ‘empty chair’ from the internet.” [When Liu Xiaobo was unable to attend the Nobel ceremony because he was in prison, the Nobel Committee placed an empty chair on stage to represent him. The Chinese government is said to have censored the term “empty chair” from the internet in China.]
“What is the use of a pen if Liu Xiaobo is dead?” challenged one writer. Another speculated that if Liu Xiaobo had known how his life would end, he would have changed his message. A friend of Liu’s assured that he would not because for him no enemies and no hatred was a spiritual commitment.
“Hatred only eats away at a person’s intelligence and conscience, and an enemy mentality can poison the spirit of an entire people (as the experience of our country during the Mao era clearly shows),” Liu declared to the court at his trial. “It can lead to cruel and lethal internecine combat, can destroy tolerance and human feeling within a society and can block the progress of a nation toward freedom and democracy…. I hope that I can answer the regime’s enmity with utmost benevolence, and can use love to dissipate hate…. No force can block the thirst for freedom that lies within human nature, and some day China, too, will be a nation of laws where human rights are paramount.”
Within this frame and this hope, stories of persecution were exchanged among the Tibetan, Uyghur and Mongolian writers in China and among writers from Azerbaijan and Turkey, where over 150 writers and journalists are currently in prison and over 100,000 judges, academics and civil servants have been fired.
Uyghur and Mongolian writers noted that starting September 1 the Uyghur language is banned from all schools.
“The Chinese call all Uyghurs terrorists,” said one participant. “I have never seen a gun or a bomb in my life, but my name is on Interpol’s list because of my pen. I am a German citizen, and I was in Italy, invited by the Italian Senate when Italian police arrested me because the Chinese government put me on a terrorist list because I speak out for the Uyghurs.”
Can one operate against totalitarian, oppressive governments without hatred and enemies? The question remained unresolved, but participants agreed that protest and actions needed to remain nonviolent. To amplify the voices of the writers who were in prison, those outside could publish them, protest to their governments and recognize the writers with awards. Implicit was a belief in the power of culture and ideas to ultimately change society.
The 2016 Liu Xiaobo Courage to Write Award was given at the conference to Hu Shigen and Mahvash Sabet. Writer and lecturer Hu Shigen spent his career in the Democracy Movement since 1989 Tiananmen Square when he was arrested for “counterrevolutionary propaganda” and sentenced to 20 years in prison and after release was arrested again for “subverting state power” and returned for seven and a half years in prison where he still resides. Mahvash Sabet, a teacher and noted Baha’i poet, was detained for her faith and for “acting against the security of the country and corruption on earth” in Iran and is now serving a 20-year sentence in Evin prison in Tehran. Her friend Shirin Ebadi accepted the award on her behalf.
Other cases highlighted by the conference included Ilham Tohti, Nurmuhemmet Yasin, Gulmire Imin, Memetjan Abdulla, Gheyret Niyaz, Zhao Haitong, Omerjan Hasan, Qin Yongmin, Zhang Haitao, and Mehman Aliyev. The gathering also highlighted the situation of Liu Xia, Liu Xiaobo’s wife, who is believed still under house arrest. Many are working in the hope of getting her out of China.
When Shirin Ebadi was presented a statue of Liu Xiaobo, she noted that it would sit beside a statue she’d been given of Martin Luther King.
Dr. King’s writing of 54 years ago in “Letter from a Birmingham Jail” read at the closing demonstrated the power of ideas and words to endure long after their author has passed away: “We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.”
It is an almost perfect summer day—the sun is shining in a white cloud sky; the air is warm, not yet sweltering. Light filters through white umbrellas shading diners at the outside restaurant by the park. On this almost perfect New York day I am thinking about the rulers in China who have imprisoned for the last nine years one of the country’s courageous thinkers for ideas that will outlast him and his jailers.
Today it was announced Nobel laureate Liu Xiaobo is in critical condition, on medical parole having been given a terminal diagnosis. As a principal author of Charter’08 which advocates for nonviolent democratic reform in China, Liu Xiaobo, writer, critic and activist has lived his life as a man of ideas.
As the sun shifts above me, skirting over skyscrapers, finding a gap between the umbrellas and spreading over my table, I consider the trajectory and the life of an idea as it dawns, unfolds, iterates, then flies off where it is embraced, where it empowers and takes on a life of its own. Ideas are connected to, but not owned or encumbered by, those who articulate them.
The fallacy—the fundamental fallacy—of the rulers in China and elsewhere lies here. No one can imprison ideas. No one can manage or own the imagination of another. Government leaders can physically restrain with the hope that the idea will die, but in the case of Liu Xiaobo, the ideas behind Charter ’08, which was signed by more than 2000 Chinese citizens from all walks of life, endure. These ideas calling for a freer society continue to grow wings, often quietly, but sometimes even more quickly as the physical confines grow harsh.
“Any man or institution that tries to rob me of my dignity will lose,” declared Nelson Mandela. It is an injunction worth noting.
(In the past weeks I was brought to focus again on the situation of two writers in prison, one in China, the other in Turkey, both countries that have consistently challenged and imprisoned writers. In China the hope for expanded freedom of expression that came with the Olympics and China’s engagement with global institutions has not materialized, and Chinese writers remain in prison with long sentences. The situation in Turkey for a while was improving, but in the past year arrests have again escalated.)
Voice in China
I had dinner recently with three colleagues of Liu Xiaobo, the Nobel laureate and writer currently serving an 11-year sentence in a Chinese jail. Two of his friends, Shen Tong and the other friend arrived in the U.S. around the time of the Tiananmen Square protests in 1989, but the younger best-selling writer and democracy activist Yu Jie didn’t leave China until January, 2012 after being detained and tortured and put under house arrest. He now lives in Virginia.
Yu Jie consulted with Liu Xiaobo during the writing of Charter 08, the manifesto calling for democracy in China which resulted in the imprisonment of Dr. Liu. He and Liu Xiaobo also co founded the Independent Chinese PEN Center, and Yu Jie has written a biography of Liu Xiaobo.
At a round wooden table in a bustling Washington restaurant the friends outlined their campaign. Among their strategies, they are working to gather a million signatures worldwide calling for the release of Liu Xiaobo and his wife Liu Xia, who has been under house arrest since Liu’s imprisonment. So far they have gathered about half a million signatures in 130 countries, including from 135 Nobel Laureates. The Friends of Liu Xiaobo are also campaigning for the release of other prisoners of conscience in China. They and the Nobel Laureates are mobilizing support around the world and have been told the Chinese government has started to take notice and to worry about the scope of the campaign. Dr. Liu is the only Nobel Peace Prize Laureate in prison.
Here is the link to sign the petition.
* Friends of Liu Xiaobo Twitter: http://twitter.com/lxbfree,
* Facebook page: http://www.facebook.com/Free.Liu?fref=ts
Poem by Liu Xiaobo:
A Small Rat in Prison
a small rat passes through the iron bars
paces back and forth on the window ledge
the peeling walls are watching him
the blood-filled mosquitoes are watching him
he even draws the moon from the sky, silver
shadow casts down
beauty, as if in flight
a very gentryman the rat tonight
doesn’t eat nor drink nor grind his teeth
as he stares with his sly bright eyes
strolling in the moonlight
5. 26. 1999
Translated by Jeffrey Yang
Voice in Turkey
I reached into the drawer of my post box in Washington this week and pulled out a card addressed to Doame Leexa-Acker (the name no doubt a reflection of my poor penmanship on the receiving end.) The envelope was from Turkey, and the postcard inside had a picture of Diyarbakir, the ancient city in southeastern Turkey that is the capital of the Kurdish region and the hub of fighting for decades between the Army and the PKK.
In a neatly printed hand the card read:
21 March Newroz Kurdish religiots [sic[ celebrate.
1200 day not free. I’m healt [sic] bad.
I’m free about concerned. I need you children.
I at the house must be. I’ not killer!
I’m writer, lawyer, peacemaker.
I’ hope back you can be. Please.
Grand peace in the door.
Thank you for post cards 🙂
Even with the challenge of English, the appeal resonated. I looked up his case and reminded myself of his situation: Muharrem Erbey is a writer and a human rights lawyer, Vice President of the Human Rights Association. He was imprisoned under the Anti-terror Law in 2009. According to PEN International, he has compiled reports on disappearances and extra-judicial killings in the Kurdish region and has represented individuals in the provincial, national and international courts, including the European Court of Human Rights. He was one of dozens of writers and journalists tried under the auspices of the Kurdistan Communities Union (KCK) trials which targeted pro-Kurdish writers, publishers, academics and translators, tried together as KCK’s “Press Wing.” He has published articles and co-edited a collection of Turkish and Kurdish language stories. His own short story collection, My Father, Aharon Usta was delayed for publication after his arrest.
Last fall Erbey wrote to those at PEN who had advocated on his behalf: “I send you my heart’s warmth from behind the iron doors and bars and damp, cold, wet walls of prison….My speeches and comments never contained words of violence.”
Circulating a writers’ work and giving voice to those silenced is part of what writers can do for each other. Below is a section of a translated letter from Erbey describing the seasons in prison with a link to the full letter:
I want to tell you how I have experienced the four seasons from behind bars.
Autumn. In the morning, as I reach over the barbed wire crowning this wall six or seven metres in height, the sun as it passes briefly through our ventilation system and away again, the sound of the sparrows that perch on the wire and fly off with the crumbs of bread we toss, the squawking of doves overhead, this sky stained a cold and faded blue, the wind that howls and carries dry fragments of grass through the ventilation – all work the ache of loneliness finely and deeply into me, as the captivity of my shivering body grows a storey higher. I am listening to the sound of the wind. The chattering of clothespegs hanging from the line, the clatter of water bottles roaming the area, flying newspaper scraps and silently wandering dreams, hopes that grow from a whisper to a roar – they strike the wall and go no further.
Winter. There is a weak sun that does not warm you. The air is cold. This place is alien to life, with its endless concrete and iron, these wire fences. The walls’ peeling grey paint, their damp, drains you of energy. Your dreams are caked in dust and soot. At 6 am, as we four men in each room wake to the metallic clank of iron doors, we wish that this were all a dream, but it is not; everything is real. As it happens, prison is the one place one would never want to be when waking. We have this privilege. The prison walls allow everything to pass, except time. I am freezing, my throat dries up, my eyes are burning, there is the weight of tonnes on top of me; it is as if I am tied in steel cord. I cough and I sneeze. In winter prison becomes a prison, and the cold season seems to go on forever. At night we go to the toilet dozens of times.
Spring. Taking root in a crack of broken concrete, seeds brought over the walls and wire by the wind display nature’s irresistible force with the unfurling of their leaves. At first glance you think that the seedling has broken its way out through the concrete. But nature stubbornly allows life to take hold, splitting concrete despite every restriction. An unimaginable aroma of oleaster surrounds us. You know that spring is here from the sound of birds and the smell of flowers. And from the flocks of birds in the sky, and its glittering blue.
Summer. The sun lays waste to it all, as walls and floor turn to a raging fire. I grow drowsy and still. As I shake my head before the spinning ventilator it rises above the walls and the wire fences and I fight to breathe, just as a fish in a tank rises to the surface and, looking desperately at the blue skies, gasps. At night the sound of a soldier whistling intermittently on the watchtower blends with an owl’s hooting. There is a wedding in the neighbouring village. The banging of drums, the women’s ululations and the barking of excited dogs plant a smile on my face just as soon as they steal in through an open window. How sweet to hear life even if we cannot see it!
If only prison did not teach one how beautiful life is. My sons Robin (10) and Robert (5) ask “Daddy, when will you be done here? How long until you come home?” I reply “Not long, not long.” In reality, I do not know when I will be done….
I began this blog four years ago with modest ambition. Once a month I would pause from writing fiction or other work and weave disparate threads of the month’s events and my thoughts together and share in this new form: the blog post. The posts have often had international themes and freedom of expression themes because work and life lead me to other areas of the world and because the freedom of the individual to write, speak and think is fundamental, especially for a writer.
By posting a monthly blog I also sought to join the 21st century in digital form, but the digital century is rushing so fast that a website with a blog post seems almost obsolete. (By next month I hope to have joined, or at least touched, the social media by also posting on an “author’s page” on Facebook.) Whatever the medium, however, the message remains, and the connection of voices around the world has become transformative.
Each month notices of writers under threat come across my desk. I find myself studying the pictures of the writers when there are pictures, writing down their names, and when available, reading some of their work to make them real in my own mind and imagination and later to share their work, which governments hope to silence. Along with other members of PEN I write appeals on their behalf with no definitive measure of how effective these are, but over time the accumulation of protests from writers and others around the world does push open consciousness and prison doors.
In the past month, writers have been imprisoned with long sentences in China, Ethiopia and the Cameroons, had an expired sentence extended in Uzbekistan, been killed in Mexico, threatened with death in India, and released in Myanmar and Vietnam.
China remains the country with the most writers in long term imprisonment, including Nobel Laureate Liu Xiaobo, who’s serving an 11-year sentence. In the past month, Chen Wei and Chen Xi have been sentenced to nine and ten years for “inciting subversion of state power,” in part for essays and articles they wrote online criticizing the political system in China and praising the growth of civil society. Zhu Yufu was indicted this month on subversion for publishing a poem online last spring that urged people to gather to defend their freedoms.
In Ethiopia Elias Kifle, an editor of a US-based opposition website, was sentenced to life in prison in abstentia and two journalists who covered banned opposition groups were sentenced and are now serving 14-year terms.
In the Cameroons Enoh Meyonnesse, author and founding member of the Cameroon Writers Association, has been held in solitary confinement and complete darkness for thirty days and denied access to a lawyer and has been sentenced to the harshest conditions for at least another six months.
Muhammad Bekjanov, Uzbek journalist and editor of the now defunct opposition newspaper Erk, had completed his twelve-year prison term, but this month was given an additional five years.
In Mexico reporter Raul Regulo Garza Quirino was gunned down by a gang and became the first journalist in Mexico murdered in 2012. In the past five years over 37 journalists and writers have been killed in Mexico and at least eight disappeared. Most reported on corruption and organized crime.
In India this month Salman Rushdie pulled out of the Jaipur Literary Festival after he was warned by intelligence sources that members of Mumbai’s criminal underworld had put a price on his head.
The redeeming news of the month comes from Myanmar, which still has an estimated 1000 political prisoners, including at least five writers, but the government has released poets, writers and journalists Win Maw, Zaw Thet Htwe, U Zeya and Nay Phone Latt and in late 2011 released Zarganar and lifted restrictions on Aung San Suu Kyi.
And in Vietnam blogger and university teacher Pham Minh Hoang was released, though numbers of writers remain in prison in Vietnam.
Each case has its own individual story, but all share the story of a writer writing what others feared and did not want read. Some cases are complicated by other circumstances, but many are surprisingly straight forward.
The case of Zhu Yufu began with the poem he wrote and posted at the time of the revolutions in the Middle East. The authorities took almost a year before they decided to prosecute him. Zhu’s lawyer said Zhu had nothing to do with the online calls for “the Jasmine revolution” in China; those calls began on overseas Chinese websites.
Below is Zhu Yufu’s poem “It’s Time”:
“It’s time, people of China! It’s time.
The Square belongs to everyone.
With your own two feet
It’s time to head to the Square and make your choice.
“It’s time, people of China! It’s time.
A song belongs to everyone.
From your own throat
It’s time to voice the song in your heart.
“It’s time, people of China! It’s time.
China belongs to everyone.
Of your own will
It’s time to choose what China shall be.
–by Zhu Yufu (translated by A.E. Clark)